Джульєтта і Ромео

Додати в обране
За п'єсою Вільяма Шекспіра
Image Джульєтта і РомеоImage Джульєтта і Ромео
Ольга Узун Олег Худик Ілля Ісаєнко, Олег Худик Кирило Ніколаєв Олександр Крючков, Кирило Парастаєв, Олег Худик Олександр Крючков, Євген Овчаров, Олег Худик Олександр Крючков, Кирило Парастаєв Ольга Узун, Олег Худик Ілля Ісаєнко Олександр Крючков, Кирило Парастаєв, Олег Худик Ілля Ісаєнко Ольга Узун, Олег Худик Ольга Узун, Олег Худик Кирило Ніколаєв, Ольга Узун Надія Кондратовська, Ольга Узун Кирило Ніколаєв, Олексій Поліщук Ольга Узун Кирило Ніколаєв Кирило Ніколаєв Ольга Узун Ольга Узун Ольга Узун Олександр Валюк, Кирило Ніколаєв Олексій Поліщук Борис Вознюк, Кирило Ніколаєв Ірина Новак, Ольга Узун Олександр Валюк, Кирило Ніколаєв, Андрій Пономаренко Ірина Новак, Олексій Поліщук, Віктор Сарайкін Борис Вознюк Марія Агапітова, Аліса Тункевич, Ольга Узун Кирило Ніколаєв, Ольга Узун Володимир Ращук, Гліб Суряга Кирило Ніколаєв, Ольга Узун Ольга Узун Наталя Доля, Олег Замятін Ірина Новак, Віктор Сарайкін Ірина Новак, Володимир Ращук Наталя Доля, Олег Замятін Юрій Гребельник Борис Вознюк
Рекомендований вік до перегляду

Історія кохання і ненависті
Тривалість 2 год. 40 хв.

Прем'єра: 25 квітня 2014 року

Замовлення квитків

20 січня, вівторок
18:00
3 лютого, вівторок
18:00

Режисер – Кирило Кашліков

Сценографія, костюми – Олена Дробна

Хореографія – Ольга Голдис, Максим Пекній

Звукорежисура, музичне рішення – Владислав Тененбаум

Музичне оформлення – Олег Замятін

Сценічна мова – Ганна Гринчак

Сценічний бій – Максим Нікітін, Віталій Овчаров

Аранжування «Марески» – Олександр Дрига, Григорій Мокрицький

Балетмейстер-репетитор – Світлана Приходько

Переклад з англійської Василя Мисика та Ірини Сташенко

«Ромео і Джульєтта» – найкраща у світі п'єса про кохання. Про кохання та ненависть. Характери, ситуація і життєві мотиви, присутні в італійській основі сюжету, створюють разючу правдоподібність до сумної повісті про веронських закоханих. Вважаю на сьогодні цю п'єсу не менш актуальною і сучасною, ніж у 1595 році. – Кирило Кашліков

У виставі використовується штучний дим та лунають гучні звуки та постріли.

Дійові особи та виконавці:

Ескал, герцог Веронський  Юрій Гребельник
Паріс, молодий патрицій, його родич  Артем ЄмцовЮрій КухаренкоГліб Суряга
Монтеккі  Олег ЗамятінОлег Савкін
Капулетті  Олег ЗамятінВолодимир РащукВіктор Сарайкін
Ромео, син Монтеккі  Кирило НіколаєвОлег Худик
Меркуціо, родич герцога, друг Ромео  Альберт МаликКирило Парастаєв
Бенволіо, племінник Монтеккі і друг Ромео  Олександр ВалюкОлександр Крючков
Тібальт, племінник дружини Капулетті  Валерій ГайфуллінІлля ІсаєнкоОлексій Поліщук
Брат Лоренцо, францисканський чернець  Сергій БережкоБорис ВознюкСергій Озіряний
Брат Джованні, францисканський чернець  Євген Храмцов
П’єтро, слуга мамки Джульєтти  Євген ОвчаровАндрій Пономаренко
Синьйора Монтеккі, дружина Монтеккі  Таїсія БойкоНаталя Доля
Синьйора Капулетті, дружина Капулетті  Ірина Новак
Джульєтта, дочка Капулетті  Ольга Узун
Мамка Джульєтти  Надія КондратовськаЛюдмила Курмель
Компанія Тібальта  Михайло ГанєвЗахар Кермощук
Музики  Володимир МішуковДмитро СимоненкоНікіта Снісаренко
Учасники балу  Максим АвксентьєвМарія АгапітоваДіна АндрійчукВалерій ГайфуллінМихайло ГанєвМихайло ГнатівОлександр ГрековСофія ГущикДар'я КаташинськаЗахар КермощукВладислава КоровайОскар КостюченкоОлександр КрючковМирослава ЛітвинськаВікторія ЛюлькаАльберт МаликОльга НагірнякКирило ПарастаєвАнастасія ПісковецьЄлизавета РоєнкоВалерія СаакянГелена СергутінаДарина СтепанковаДар'я ХвостенкоАнастасія ШестопалКатерина Школа

Преса про виставу:

Там, де живе кохання
Анжела БУТЄВА
День, №93, (2019)

Исполнительница роли Джульетты Шорена Шония: Надеюсь, именно любовь во всех ее проявлениях победит человеческую глупость
НАТА ВІТЧЕНКО
arriere scene

Актер Кашликов: Театр имени Леси Украинки участвует в инициативе Минкульта выезжать на восток страны со спектаклями
Наталия ВИТЧЕНКО
ГОРДОН

Джульетта и Ромео. Любовь и Ненависть.
Олеся ВОРОНИНА

Неслучайное совпадение
Дмитрий ГАЛКИН
Газета "2000", 09 Июля 2014

Голос из зала
Кристина Срибняк
"Театральное крылечко" №3 (09), 2014 г.

Итак, она звалась Джульеттой
Елена Францева
"День" №73, 23 апреля, 2014

Весь мир — Шекспир: украинский контекст
Екатерина Константинова
"Зеркало недели" 18 апреля, 19:05

Коментарі:

Администратор
10.11.2020
Здравствуйте, Максим!
По причине состояния здоровья одних из исполнителей.
Максим
10.11.2020
А почему заменён спектакль на 11 ноября?
Ирина
28.10.2020
Спектакль превосходный.
Режиссура К. Кашликова, как всегда - на самом высоком уровне. Ему подвластна любая тема? и уже давно нужно поставить?Гамлета?- уверена, что Кашликов бы отлично интерпретировал шекспировский шедевр. Это обогатит репертуар, тем более, что актёрский состав сильный, и даже молодые актеры обладают большим потенциалом).

Ольга Урзун прекрасно воплощает юную Джульетту. Чего, к сожалению, не могу сказать об актёре в образе Ромео. Какой-то уже не юный. В комментариях все хвалят Кирилла Николаева, и я признаю, что играл неплохо. Но, чтобы зритель ощутил трагедию детей, попавших под колесо обстоятельств, мало просто неплохо играть. Нужно и самому быть юным и свежим. Если бы в театре не было соответствующих молодых артистов, я бы эту тему не затрагивала. Но помню, как в этот спектакль ввели Евгения Щербаня - я не видела его а этой роли, но отзывы были прекрасные, и визуально он безусловно настоящий юный и трепетный Ромео. Почему его не оставили хотя бы во втором составе? Есть и другие молодые ребята. Со всем уважением к К. Николаеву - как-то не задело... И еще один момент: сценический костюм Ромео. Какие-то пижамные сползающие штаны... Все парни на сцене имеют соответствующий средневековый облик, ладный эффектный вид, а Ромео - как пациент больницы - лохматый, в длинной?пижаме?... Зачем?
При этом все остальные костюмы в спектакле смотрятся очень интересно, самобытно - художник удачно комбинирует старину и современность.
И ещё одно маленькое недоумение, вопрос к режиссёру: а как же знаменитое:?Пью за тебя, любовь!?? Понятно, что в спектакле купюры, но эта фраза ведь в пьесе определяющая, как и слова Джульетты:?Всё выпил сам, а мне и не оставил...? Для молодежи этот спектакль - знакомство с Шекспиром, и финальные СЛОВА так же важны, как и действия. Но, несмотря на мои маленькие претензии и пожелания, я получила огромное эстетическое удовольствие от профессиональной слаженной игры всего актёрского состава, талантливого сценического решения, художественного и музыкального оформления спектакля. Достойное воплощение знаменитого произведения Шекспира на сцене Русской драмы.
Администратор
28.09.2020
Добрий день, Діана!
Зверніться до технічної підтримки, на сторінці Контакти.
28.09.2020
Добрий день.
Мені подарували квитки на Ромео та Джульєтту в березні.
Їх ще можна обміняти?
Администратор
14.09.2020
Здравствуйте, Юлия!
Продажа закрыта в связи с тем, что продано максимально возможное количество мест, чтоб не нарушать карантинный режим.
Юлия
13.09.2020
Здравствуйте! Онлайн продажа билетов на завтра не доступна. Это временно или только в кассе можно приобрести?
Администратор
07.07.2020
Здравствуйте, Инга!
Вам нужно обменять Ваши билеты на новую дату, начиная с 3 сентября.
Подробности в новости "Открытие сезона". Ознакомьтесь пожалуйста, там все подробно описано.
07.07.2020
Добрый день!
Подскажите ответ на такой вопрос. Еще до карантина купила билеты на спектакль "Ромео и Джульетта" в ваш театр на 09.04.2020. На сайте написано, что показ перенесен на 09.07.2020. Будет ли спектакль? Спасибо!
Администратор
03.06.2020
Здрастуйте, Лилия!
Дата перенесення вистави буде відома після зняття карантинних мір. Чекаємо на рішення уряду. Квитки залишаються дійсними.

Коментувати

Перед тим як написати коментар, ознайомтесь з правилами сайту.
Увага! Коментарі незареєстрованих користувачів будуть розміщуватися на сайті після перевірки адміністратором.

protect
go_up